Онлайн-сервис для заказа русско-китайских переводов от носителей языка
в формате на выбор: .txt, .docx, .pdf.
Поздравляем!
Ваш заказ успешно отправлен. В ближайшее время мы свяжемся с Вами для обсуждения способа оплаты.
Вы уже заметили огромный приток туристов из Китая? Если нет, то, возможно, ваш отель пока не готов к встрече гостей из Поднебесной. В этой статье мы расскажем, почему считаем ориентацию на китайских путешественников необходимостью для роста и развития гостиничного сектора в России.
Вот уже несколько лет как Россия держит статус одной из самых популярных стран у туристов из Китая. Каждый год к нам приезжает около 1 миллиона человек с китайскими паспортами. За последние 5 лет можно отметить трехкратное увеличение потока, и при этом статистика Ростуризма отмечает продолжающийся рост и считает КНР одним из самых перспективных партнеров в сфере туризма.
Все мы знаем, что во многом такой рост обеспечен безвизовым режимом для туристических групп из Китайской Народной Республики. В этом году много говорят о намерении КНР и РФ подписать соглашение о безвизовом режиме для туристов обеих стран. Уже сделаны шаги по сокращению численности туристической группы с 5 до 3-х человек и продлению максимального срока безвизового пребывания китайских туристов на территории РФ с 15 до 21 календарного дня.
Количество выезжающих за рубеж китайцев неуклонно растет. Расширяется и география их поездок. Жители из КНР теперь интересуются не только столицей. Наблюдается повышенный интерес к турам по Золотому кольцу, а также по так называемому «Красному пути», проходящему через места жизни и деятельности В.В. Ленина, а именно по таким городам как: Санкт-Петербург, Ульяновск, Казань, Самара, Нижний Новгород. Также отмечен повышенный спрос на поездки в Мурманск, куда туристы из дружественного Китая направляются чтобы посмотреть северное сияние.
Стоит отметить, что аналитики также прогнозируют расширение китайского среднего класса, а ведь люди именно этой прослойки являются самыми благодатными клиентами в туристической и гостиничной сфере.

Как же российская гостиничная отрасль сможет выиграть от того, что КНР сейчас становится главным источником туристов для России?
Сфера гостиничного бизнеса уже начала перестраиваться под новые потребности туристического рынка. Многие гостиницы стремятся стать China Friendly и внимательно изучают не только языковые, но и культурные аспекты этой страны, чтобы сделать пребывание туриста максимально комфортным и приятным. Многие гостиничные комплексы думают о том, как сделать среду внутри отеля более дружелюбной и ориентированной на посетителей из КНР.
Но, пожалуй, стоит начать с того, каким образом жители Китая, планирующие свою поездку в Россию, узнают о нашем отеле. Как получить китайских туристов? Как сделать так, чтобы выбрали именно ваш отель?
Прежде всего стоит понимать, что подавляющее большинство китайцев не говорят на английском языке, а значит наличие англоязычной версии сайта эту задачу не решает. Мы советуем начать с перевода сайта на китайский язык. Возможно, будет достаточно одной посадочной страницы с самой необходимой информацией.
Разумно будет также подготовить страницу для китайских партнеров. Не секрет, что большинство путешественников из этой страны приезжают в составе групп. Этому также способствует безвизовый режим для тургрупп из КНР. Почему бы не разместить веб-страницу для китайских турагентств, где они смогут максимально подробно узнать о ваших условиях работы?
Более того, имея посадочную страницу на китайском, вы с легкостью сможете подготовить рекламную рассылку для туристических агентств Китая. Также мы рекомендуем посещение профильных выставок, где вы сможете презентовать партнерам свой отель. Для подготовки к подобному мероприятию вам понадобится целый комплект рекламных материалов: от видео-презентации до баннеров и раздаточных комплектов полиграфии.
Следующим шагом станет разработка материалов и документации на китайском языке для отдела бронирования, ведь именно он возьмет на себя первое общение с гостями и партнерами из Китая. Убедитесь, что у вас есть все необходимые шаблоны документов на китайском языке.
И уже после этих шагов можно переходить к внутреннему пространству гостиницы. Здесь вам предстоит большая работа по разработке навигации по отелю на китайском языке, переводу всех возможных информационных табличек, папок, меню и текстов, с которыми взаимодействует гость. Помимо этого, не забудьте изучить культурные особенности будущих посетителей. Это потребует пересмотра стандартов многих служб отеля, в первую очередь таких как: Rooms Division, Sales&Marketing и F&B.
Ниже список тех немногих услуг, которые мы с радостью готовы оказать вашей компании.
Сайт:
Перевод и разработка рекламных материалов:
Работа с партнерами:
Программы China Friendly:
Переводы для отдела бронирования:
Переводы в сфере обслуживания гостей:
Все переводы вы можете заказать через онлайн-форму на нашем сайте. Мы поддерживаем безналичную оплату от юридических и физических лиц. Скорость перевода составит, в среднем, 24-48 часов. При больших объемах мы готовы предоставить особые условия и скидки.
Качество работы гарантировано нашей китайской стороной. Все переводы выполняются носителями языка в нашем офисе в Циндао, КНР.
Автор статьи
Анастасия
Руководитель российского офиса
Нажимая «Отправить», я соглашаюсь с пользовательским соглашением и политикой конфеденциальности.